Bodum Blender K11204 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Batidoras Bodum Blender K11204. Bodum Blender K11204 User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 65
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
www.bodum.com
BISTRO
BISTRO
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
Русский
ACCESSORY FOR AN ELECTRIC HAND BLENDER
ZUBEHÖR ZUM ELEKTRISCHEN STABMIXER
ACCESSOIRE BISTRO POUR MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
BISTRO TILBEHØR FOR EN ELEKTRISK BLENDERSTAV
ACCESORIO BISTRO PARA LICUADORA DE MANO ELECTRICA
ACCESSORI BISTRO PER BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
BISTRO ACCESSOIRE VOOR EEN ELEKTRISCHE STAAFMIXER
BISTRO TILLBEHÖR FÖR ELEKTRISK MIXERSTAV
ACESSÓRIO BISTRO PARA UMA VARINHA MÁGICA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄYTTÖISEN SAUVASEKOITTIMEN BISTRO-LISÄVARUSTE
СМЕННЫЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПОГРУЖНОГО
ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕРА БИСТРО
K11204
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Indice de contenidos

Pagina 1

www.bodum.comBISTROBISTROInstruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIs

Pagina 2

9GEBRAUCHSANWEISUNGVORGEHENSWEISE– Nehmen Sie den Deckel (1) durch eine Drehbewegung von der Mühle ab.– Stecken Sie das Messer (2) mit der Klinge n

Pagina 3 - INSTRUCTIONS

10BISTROGEBRAUCH DES STÄNDERS– Nutzen Sie den Ständer, um Ihren BODUM® Stabmixer in Ihrer Küche an einem griffbereiten Ort aufzustellen.– Sie könne

Pagina 5 - RETAIN THESE INSTRUCTIONS

12BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de l’accessoire pour mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM®. V

Pagina 6

13MODE D’EMPLOI– Ne bloquez pas les touches en position activée et ne les modifiez pas dans le but de les maintenir en position activée. Cela pourra

Pagina 7 - SICHERHEITSHINWEISE

14BISTRO– Éteignez et débranchez l’appareil avant de remplacer les accessoires ou de toucher des pièces en mouvement lors de l’utilisation.– Attent

Pagina 8

15MODE D’EMPLOINE FAITES PAS FONCTIONNER LE MÉLANGEUR SIMULTANÉMENT AVEC LE BROYEUR PENDANT PLUS D’UNE MINUTE À CHAQUE FOIS. FAITES-LE FONCTIONNER À V

Pagina 9 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

16BISTROQUANTITÉS ET DURÉESIngrédients Quantité (g) Durée (sec.)Fruits à coques (décortiqués) 30 5 – 10Fromage dur* 20 10Chocolat* 30 5 – 10Pain*

Pagina 11 - TECHNISCHE DATEN

18BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af tilbehøret til en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs venligst denne brugerve

Pagina 12

671243589

Pagina 13 - IMPORTANTES

19BRUGSANVISNING– Brug kun en fugtig klud til at rengøre apparatet.– Tryk knappen op og tag ledningen ud af stikket for at isolere apparatet.– Når

Pagina 14 - MODE D’EMPLOI

20BISTRODELE1 Låg2 Klinge3 Beholder4 Spindel5 Stand6 Klingeholder7 Håndmixerstøtte8 Dyvler til vægmontering9 Skruer til vægmonteringGEM DENNE BRUGSA

Pagina 15 - INSTRUCTIONS POUR

21BRUGSANVISNING– Tænd derefter for BODUM® håndmixeren. Hold BODUM® håndmixeren lodret og tryk den ned let på kværnen. – Sluk for BODUM® håndmixer

Pagina 16

22BISTROBienvenido a BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un accesorio para su batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas in

Pagina 17 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23INSTRUCCIONES DE USO– No fuerce los botones para fijarlos en la posición de ON (encendido) ni los modifique para que permanezcan en esta posición,

Pagina 18

24BISTRO– Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a las piezas móviles.– Tenga en cuent

Pagina 19 - SIKKERHEDSVEJLEDNING

25INSTRUCCIONES DE USONO UTILICE LA BATIDORA Y EL MOLINILLO A LA VEZ DURANTE MÁS DE UN MINUTO SEGUIDO Y HÁGALO A UNA VELOCIDAD LENTA ÚNICAMENTE.PROCED

Pagina 20 - BRUGSANVISNING

26BISTROCANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTOIngredientes Cantidad (g) Tiempo (seg.)Frutos secos (sin cáscara) 30 5 – 10Queso duro* 20 10Chocolate* 3

Pagina 21 - GEM DENNE

27INSTRUCCIONES DE USO

Pagina 22

28BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete gli accessori per il mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggere attentamente queste is

Pagina 23 - SEGURIDAD IMPORTANTES

2BISTRO2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of the accessory for the BISTRO electric hand blender from BODUM®. Please

Pagina 24 - INSTRUCCIONES DE USO

29ISTRUZIONI PER L’USO– Non immergere mai il motore nell’acqua: si ricordi che questo è un apparecchio elettrico.– Pulire l’apparecchio utilizzando

Pagina 25 - CONSULTARLAS EN EL

30BISTRO– Fare attenzione a possibili lesioni causate da un uso erra-to. Fare particolare attenzione durante la manipolazione delle lame per il tagl

Pagina 26

31ISTRUZIONI PER L’USOPROCEDURA– Ruotare il coperchio (1) per toglierlo dal trituratore.– Inserire la lama (2) sul perno del contenitore (4) con i

Pagina 27 - DATOS TÉCNICOS

32BISTROUSO DELLA BASE D’APPOGGIO– La base d’appoggio server per tenere sempre il vostro mixer manuale BODUM® a portata di mano in cucina.– La base

Pagina 28

33ISTRUZIONI PER L’USO

Pagina 29 - SICUREZZA

34BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van het accessoire voor de BISTRO elektrische staaf-mixer van BODUM®. L

Pagina 30 - ISTRUZIONI PER L’USO

35GEBRUIKSAANWIJZING– Forceer de knoppen niet om ze in de AAN-stand (ON) te laten staan, en pas de knoppen niet aan om ze in de AAN-stand (ON) te lat

Pagina 31 - CONSERVARE QUESTE

36BISTRO– Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stop-contact voordat u wisselt van accessoires of onderdelen nadert die kunnen bewegen

Pagina 32

37GEBRUIKSAANWIJZINGWERKWIJZE– Draai aan het deksel (1) en verwijder het van de molen.– Plaats het mes (2) op de pin (4), met de snijkant naar bene

Pagina 33 - DATI TECNICI

38BISTRODE HOUDER– Met de houder hebt u de BODUM® staafmixer altijd bij de hand in de keuken.– De houder kan los op het aanrecht staan of aan de m

Pagina 34

INSTRUCTION FOR USE3– Release the button and unplug the cord from the wall outlet to isolate the appliance.– When unplugging the cord from the wall

Pagina 36 - GEBRUIKSAANWIJZING

40BISTROVälkommen till BODUM®Gratulerar! Du är nu den stolta ägaren till ett tillbehör för den elektriska handmixern BISTRO från BODUM®. Läs dessa anv

Pagina 37 - BEWAAR DEZE

41BRUKSANVISNING– Håll alltid i kontakten, inte sladden, när du drar ut slad-den ur vägguttaget.– Låt inte sladden hänga över bordets eller bänken

Pagina 38

42BISTROFÖRKLARING1 Lock 2 Skärblad3 Behållare4 Drivspindel5 Ställ6 Bladhållare 7 Stöd för handmixer8 Pluggar för väggmontering 9 Skruvar för väggm

Pagina 39 - TECHNISCHE GEGEVENS

43BRUKSANVISNING– Stäng av din BODUM® handmixer så snart produkten har nått önskad malningsgrad.– VARNING! Avlägsna aldrig BISTRO handmixern innan

Pagina 40

44BISTROBem-vindo à BODUM®Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário do aces-sório para a varinha mágica BISTRO, da BODUM®. Por favor, leia com atençã

Pagina 41 - SÄKERHETSANVISNINGAR

45MANUAL DE INSTRUÇOES– Nunca mergulhe o bloco do motor em água: lembre-se que é um aparelho eléctrico.– Limpe o aparelho, utilizando apenas um pan

Pagina 42 - BRUKSANVISNING

46BISTRO– Nunca trabalhe com o aparelho com acessórios danifica-dos. Verifique todas as vezes se há algum estrago antes e depois de o usar.– Maneje

Pagina 43 - FÖR FRAMTIDA BRUK

47MANUAL DE INSTRUÇOES– Para fechar o moínho, volte a pôr a tampa até ouvir um clique.– Assegure-se que a ficha na varinha mágica BODUM® não está

Pagina 44

48BISTRO– Não ponha nem monte a base sobre ou na proximidade de uma chama de gás ou botão eléctrico.LIMPEZA– Lave a base, o recipiente, a tampa e

Pagina 45 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4BISTROKEY1 Lid 2 Milling blade3 Container4 Spindle5 Stand6 Blade retainer 7 Hand blender support8 Dowels for wall mounting 9 Screws for wall mou

Pagina 46 - MANUAL DE INSTRUÇOES

49MANUAL DE INSTRUÇOES

Pagina 47 - DE UTILIZAÇÃO

50BISTROTervetuloa BODUM®-laitteen käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt sähkökäyttöisen BODUM® BISTRO -sauvasekoittimen lisävarusteen ylpeä omis-taja.

Pagina 48

51KÄYTTÖOHJE– Vapauta painike ja irrota virtajohto laitteen eristämiseksi.– Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.– Älä anna joh

Pagina 49 - DADOS TÉCNICOS

52BISTROOSAT1 Kansi 2 Jauhatusterä3 Säiliö4 Akseli5 Teline6 Terän säilytys 7 Sauvasekoittimen tuki8 Ruuvitapit seinäasennusta varten 9 Ruuvit sein

Pagina 50

53KÄYTTÖOHJE– Kytke BODUM®-sauvasekoitin nyt päälle. Kun teet niin, pidä BODUM®-sauvasekoitinta pystysuunnassa ja paina sitä kevyesti myllyyn.– K

Pagina 51 - TURVALLISUUSOHJEITA

54BISTRO®Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем смен-ных насадок для погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM®

Pagina 52 - KÄYTTÖOHJE

55– Не используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора. Это может стать при-чиной пожара,

Pagina 53 - MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ

56BISTRO– Чтобы избежать разбрызгивания, используйте высокий контейнер или сократите количество содержимого при перемешивании жидкостей, особенно ес

Pagina 54

57Измельчитель размалывает лущеные орехи, кухонные травы, шоколад, сыр, специи, хлеб на п

Pagina 55 - ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

58BISTRO– Не размалывайте твердые продукты, такие как мускат-ные орехи, косточки плодов или ореховую скорлупу.   

Pagina 56 - 

INSTRUCTION FOR USE5– Now switch on the BODUM® hand blender. When doing so hold the BODUM® hand blender vertically and press it down lightly on the

Pagina 57 - ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

59

Pagina 58

60BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPOuya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gong Nong Da Lu , Chang Chun, JilinNenlu Tea Lounge, 10/F, Hongyadong,

Pagina 59 - 

ADRESSES61BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPAK Plaza Bundang, 5F, 263 Seohyun-dong, Bungdang-gu Seongnam City, Kyunggi-doHyundai Cheonho, 10 F, 455-8 Che

Pagina 60

62BISTROONLINE SHOP SWITZERLANDwww.bodum.comTAIWANSHOP-IN-SHOP8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao8F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taichun

Pagina 61 - SHOPS & SHOP-IN-SHOP

ADRESSES63BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60F

Pagina 62 - ADRESSES

www.bodum.com05-K11204/Printed in March 2011/China. BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.

Pagina 63

6BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Zubehörs zum elektrischen Stabmixer BISTRO von BODUM®. Bitte les

Pagina 64

7GEBRAUCHSANWEISUNG– Fixieren Sie keinen der Schalter gewaltsam in der EIN-Stellung und nehmen Sie keine Veränderungen an den Schaltern vor, um diese

Pagina 65

8BISTRO– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand-habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entle

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios